Suchergebnisse
Suchergebnisse 1-3 von insgesamt 3.
-
Englisch-Lern Topic
Beitrag@ caipri: Also zu 'here we/ you go' hab ich folgendes zu sagen: In meinem Wörterbuch steht unter 'here goes!': (bevor man etwas tut) 'dann mal los!' Deshalb würde ich mal schlussfolgern, dass man 'here we go' als 'dann machen wir mal' und 'here you go' als 'dann mach mal' übersetzen könnte. Das ist natürlich nur eine vermutug, meine Englischkenntnisse lassen jedoch ziemlich zu wünschen übrig
-
Englisch-Lern Topic
BeitragAlso ich hätt auch mal ne Frage: Wie kann man 'Ich werde immer für dich da sein' übersetzen? Wär schon schön wenn schnell Antworten kommen - ist für den Wallpaper - WB.
-
Englisch-Lern Topic
BeitragJoah, also erstma danke für die beiden Übersetzungen Ich hab auch gleich wieder eine neue Frage: ich hab ein neues Hintergrundbild für mein Handy, und da steht 'I sure miss you a lot'. So, ich würd jetzt erstma gern wissen, ob das denn überhaupt richtiges Englisch ist und, wenn ja, wie man das denn übersetzen kann - ich find meine Übersetzung 'Ich vermisse dich bestimmt sehr / ganz doll' nämlich ein bisschen komisch.