Es hat nur indirekt was mit der deutschen Synchro zu tun aber ist euch die deutsche Übersetzung des Satzes "The sky is falling" aufgefallen. "das die Götter uns nicht strafen"!!!!! Ich weiß ja, dass es mit den Lippen einigermaßen hinkommen muss aber wie kommen die Typen die sich das ausdenken auf so einen Satz, wenn sie den englischen Satz vor sich haben? Also ich das auf RTL II gesheen hab, hab ich mir erstmal ne S3-DVD reingeschoben.
Ich bin gern bereit für deutsche Syncro wenn die Übersetzung nicht ausahrtet.
EDIT: Tolle Wurst: Das mit dem "sky is falling" wurd ja schon von Pit Bull angesprochen. Aber ich finde es so wichtig, dass ich es drin lasse.

EDIT: Tolle Wurst: Das mit dem "sky is falling" wurd ja schon von Pit Bull angesprochen. Aber ich finde es so wichtig, dass ich es drin lasse.
Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von thegigaboss ()